dimanche 16 février 2014

Voyage au Maroc#9

 الأحد 16 شباط
                 اليوم الأخير في المغرب انتهى في "الصويرة"  Essaouira. عندما استفقنا ،توجهنا الى "الجديدة"El Jadeeda مروراً بآسفي حيث رأينا أكبر طاجين   Tajinفي المغرب ومنها الى الوليدية     El Walidiyya   البلدة البحرية الجميلة حيث تناولنا الغداء .كان الطعام سمكاً  لأن الوليدية مدينة ساحلية معروفة  بثمار البحر: سمك، قريدس كلماري... بعد ذلك زرنا في مدينة "الجديدة" خزان مياه عملاق من القرن الخامس عشر بناه البرتغاليون في البداية كمخزن للسلاح ومن ثمّ لتخزين المياه للاستسقاء في أيام الحصار.
            نهارنا الأخير عشناه في معظمه  داخل الحافلة، أكملنا المشوار حتى وصلنا الى الدار البيضاء.
وبما أن رحلتنا ثقافية توجهنا الى "معرض كازابلانكا الدولي للكتاب "  La foire internationale du livre  حيث اشترى بعض التلاميذ كتباً لكتّاب  عرب من المغرب.        

                                            لانا نوّام
                                            محمد قبّاني   
                                            ليا شكر
                                              هشام تغليبي
                                            لين بدران



samedi 15 février 2014

Voyage au Maroc#8

السبت 15 شباط
نمنا نحلم بالزيارة العجيبة الى حي" الفنا" حيث تسلّينا رغم الحذر الشديد. اليوم نهار آخر ومدينة أخرى. كالعادة، المسافات طويلة لا علاقة لها بالمسافات في لبنان.
تبعد "الصويرة"Essaouira    190 كيلومتراً  عن مراكش. أثناء الطريق لا بأس من بعض المعلومات حول المدينة الحمراء التي تركناها، إذ أشارت المرشدة الى أنّ سبب التسمية هو أن الشمس لا تغيب عنها 350 يوم.
الباص فرصة للنوم للذين لم يشبعوا منه. بعد مرور حوالي ساعة ونصف، توقفنا لنرتاح. على امتداد الطريق، نرى النباتات والأشجار خاصة شجر الأرغان الذي يستخرج لأسباب صحية وتجميلية. هذه العملية تبدأ بمساهمة الماعز برمي نواة ثمار الأشجار أرضاً. هكذا تنطلق المسألة. هذا ما رأيناه بأعيننا حيث شاهدنا شجرة ماعز. لا نزال نشعر أن ما رأيناه بأعيننا كان حلماَ.
ما تبدأ به الماعز تنهيه نساء زرنهّن يستخرجن الزيت من النواة. استُقبلنا بالزغاريد. رأينا انسانية هذا العمل الذي يعطي فرصة للأرامل والمطلقات المحتاجات.
وصلنا الى الصويرة. بدأت عصافير بطننا تزقزق فكان السمك بانتظارها. استمتع بحساء السمك المصابون بالزكام.
تجولنا في ساحة المدينة متجهين الى الأسواق. لفتت نظرنا الهندسة المعمارية المميزة. استمتعنا بمشاهدة أمواج الأطلسي الهائجة ترتفع فوق الأسوار التي ثُبتت عليها مدافع تعود الى القرن السابع عشر. حملت الرياح المياه المتطايرة مبللة وجوهنا.
عند وصولنا الى الأسواق توزعنا مجموعتين. الكسالى والمتعبون لبثوا في الحافلة اما الآخرون فتوزعوا في الأسواق باحثين عن جديد يجذبهم. بعد ذلك اجتمعنا وتوجهنا الى الفندق الجمل المطل على المحيط الأطلسي. تمنينا لو كان باستطاعتنا إرجاء العودة الى لبنان لكن هناك من ينتظرنا فإلى اللقاء!!!!!
                                رمزي مروش
                                محمد ديب شريقي
                                ريان ادريس
                                أحمد حمود 


Voyage au Maroc#7





14 شباط 2014
أخيراً عرفنا سبب تسمية مراكش المدينة الحمراء، إذ أننا رأينا اللون الأحمر للفندق و ما يحيط به من بناء. عند التاسعة صباحاً استفقنا ثم توجهنا لتناول الفطور. جذبنا الطقس الجميل والمساحات الخضراء أمام الفندق و بركة السباحة الواسعة. حمل هذا المشهد ذكريات صيفية اشتقنا اليها، فتحت شهيتنا على السباحة .لكنها ممنوعة علينا
وصلت المرشدة فدهشنا  من ملابسها التقليدية، علمنا من مدام حيدر انّ هذا اللباس يختلف عن لباسنا التقليدي الذي أصبح .فولكلورياً
الآن الى المنارة: حديقة تضم بركة ضخمة، تجمع المياه الناتجة عن ذوبان الثلوج على قمم جبال الأطلس. ركب رياض وأحمد و ملك التي تخاف ألطف الحيوانات لا سيما القطط على جمال رأيناها في الحديقة
الجو اللطيف الذي جعلنا نحن الى الصيف صباحاً تبدل بسبب ارتفاع الحرارة ظهراً، فتمنينا لو كانت ملابسنا .أكثر ملائمة لهذا الطقس
بعد المنارة، توقف الباص أمام مسجد كوتوبيا  ( Kotoubia) الذي لم ندخله إنما زودتنا المرشدة بمعلومات حوله، فهو يشكل توأماً  لصومعة حسان التي دمرت بعد هزة أرضية. المحطة التالية كانت سوق العطّارين يث قام العطّار بعرض أمامنا ليعرّفنا على محتويات محلّه. تزودت الفتيات بالمستحضرات التجميلية أما الشباب فقد اكتفوا بالخلطات الطبية. كانت مناسبة عند العطّار للتعرّف على الكثير من الروائع العطرة كالمسك والعنبر والياسمين.  قدّم  لنا الشاي بالنعناع .فهل هذا كرم مغربي أم محاولة لحثنا على الشراء خجلاً؟
انتقلنا من الروائح المفعمة بالحياة إلى زيارة مقبرة السعديين أو السعادين – بالنسبة لإليسا. هل تجدون رابطاً  مشتركاً بين العطور وزيارة المقابر؟ بعد الغذاء التقليدي توجهنا الى قصر الباهية حيث كشفت لنا المرشدة سرّ تغطية الجدران ..بالسيراميك بتفاصيل مدهشة حيث اكتشفنا أنّ هذا العمل هو عمل اشتركت فيه الروح واليد معاً





Nous nous sommes ensuite dirigés vers le complexe artisanal où nous avons consacré une demi-heure aux achats. Nous avons eu l’impression d’être dans un dédale orné de souvenirs brillants de mille feux.  Ensuite, direction une place grouillante de vie, la place AL FANA. Sur cette place étaient exécutés les condamnés à mort, d’où son nomالفنا .  Néamoins, nous nous sommes retrouvés sur une place en mouvement perpétuel loin de la connotation du nom arabe de la place : Place aux charmeurs de serpents , aux dompteurs de singes , aux musiciens divers et aux photos.
Ensuite nous nous sommes enfoncés dans la médina : Labyrinthe de ruelles toutes plus colorées les unes que les autres.
Yara Wehbé
Haya Safadi
Elissa Khalifé
Ahmad Fleifel
Riad Yassine



jeudi 13 février 2014

Voyage au Maroc#6

13 شباط 2014
كانت ليلة أمس طويلة .عند عودتنا الى الفندق ، فوجئنا بتلاميذ Lyautey الذين أتوا لزيارتنا لمتابعة الأحاديث المرحة التي كنا قد بدأناها في مدرستهم. كانوا لطفاء ومهذبين تبادلنا العناوين معهم. غادرنا الفندق عند الساعة العاشرة صباحاً، متجهين الى كورنيش المدينة. و قبل ذلك، سررنا بمفاجأة جديدة: لقد أجل المسؤولون زيارة معرض الكتاب حتى تتاح لنا مساحة حرة لمدة ساعة على الكورنيش. خلال هذا الوقت، استمتعنا برؤية الشاطئ النظيف وبالطقس الجميل الملائم للسباحة. رحنا نبحث عن Mc  Donald’s كالعادة كلّما تسنت لنا فرصة. تناولنا البوظة والتقطنا العديد من الصور على الكورنيش الجميل.
محطتنا الثانية بعد الكورنيش كانت الحبوس أوالأحباس وهي إدارة الأوقاف، لا علاقة لها بما ظنه البعض على أنها سجن. انبهرنا بأسواره القديمة الرائعة المزخرفة بأجمل أنواع البلاط. ذكرتنا الهندسة المعمارية هناك بالفن الأندلسي. أعجبتنا البيوت الأنيقة غير المرتفعة في المدينة، غالباً ما تحيط بها حديقة جميلة. أمّا الشوارع فقد تأثر تخطيطها بالأسلوب الفرنسي.
بعد تلك المحطة، توجهنا إلى أحد المطاعم القريبة، حيث اللونان الأزرق والأبيض يسيطران على طاولاته، عاكساً علاقة Casablanca بالبحر وألوانه ،استمتعنا بثمار البحر التي قدّمها لنا. عند انتهائنا من تناولنا الغذاء، كانت وجهتنا مدينة مراكش. الطريق الطويلة لم نشعر بها بسب استمتاعنا بالمناظر الخضراء ورقصنا على الأغاني الرائعة. استرحنا قليلاً ثم أكملنا طريقنا وأخيراً وصلنا الى الفندق. ها نحن الآن في غرفة مدام حيدر،نكتب الBlog، سنكتشف غداً لماذا سميت مراكش المدينة الحمراء  فقد وصلنا بعد أن خيّم الظلام على المدينة فلم نميز بين الأحمر أو غيره من الألوان. هذا ما حدث معنا في الدّار البيضاء عند وصولنا. ما هي مشكلتنا مع الألوان؟؟؟؟؟!!!!
الى اللقاء في يوم آخر
لمى شعبان
مكرم أبو علي
لؤي أبو حمدان
هالة أنسي




Voyage au Maroc#5

Mercredi 12 février 2014

Le jour tant attendu est arrivé ! Nous étions tous un peu inquiets, comment allons-nous être reçus par les élèves du Lycée Lyautey ???
A l’hôtel, le réceptionniste nous a dit que c’est à deux pas et que nous pouvons nous y rendre à pieds. Nous avons choisi cette solution pour arriver à temps mais les deux pas se sont avérés beaucoup plus que dix... Dans le programme nous devions assister à deux périodes de cours, encore des cours même pendant le voyage.
Arrivés au lycée, nous avons été reçus par madame Najat Bousaid dans une classe de seconde. C’est une classe qui travaillait des articles de presse, le sujet était l’eau, le gaspillage de l’eau, ses conséquences et les solutions proposées pour arriver à une conclusion : le problème de la gestion de l’eau est commun aux deux pays.
La deuxième période, c’était monsieur Abdel Hak Dernaoui, il a traité des nouvelles lois au Maroc concernant la famille, celles en relation avec le statut de la femme en particulier. Suite à cette séance, nous avons constaté que les lois qui protègent la femme au Maroc sont de loin plus avancées que les nôtres : la femme marocaine a le droit de donner sa nationalité à ses enfants.
Après les cours nous sommes allés visiter le lycée : nous avons vu le CDI et la galerie d’art qui contient les œuvres d’anciens élèves du lycée devenus artistes.
Nous devions après la visite nous diriger vers l’auditorium pour une conférence autour de l’OIB ! Encore ?!
Arrivés à l’auditorium une surprise nous attendait : les élèves qui nous avaient fait visiter l’établissement étaient habillés de costumes traditionnels, ils chantaient et dansaient portant une banderole nous souhaitant la bienvenue !!!
Nous avons été  pris par un tourbillon de musique, de chants, de danses et un exposé sur les différentes traditions, les costumes et la nourriture marocaine, un festival !!!
A la fin nous avons eu droit à une dégustation de pâtisserie marocaine faites par les élèves et leur parents et ce n’est pas fini, ils nous ont distribués des cadeaux.
Nous avons été très touchés par la chaleur et la générosité des élèves de Lyautey et de leurs professeurs. Ils nous ont ensuite invités é déjeuner à la cantine du lycée et nous sommes allés ensemble visiter la mosquée  Hassan II et la bibliothèque de la mosquée qui est une bibliothèque nationale.
Parce que tout s’était bien passe nous avons eu droit à un quartier libre au Morocco Mall où nous avons enfin pu manger des Mac Do.
A l’hôtel, nous avons regardé le match de foot en compagnie de nos nouveaux amis de Lyautey.





Voyage au Maroc#4

الثلاثاء 12 شباط 2014
  استفقنا هذا الصباح على يوم مشمس لا علاقة له بطقس البارحة. انطلقنا عند الساعة التاسعة والنصف من فاس متجهين نحو وليلي "Volubilis" ترافقنا المرشدة السيّدة سعاد. الخضرة على الطريق الممتدة منذ بداية المشوار تخطف الأنظار بكثافتها ونضارتها فالأرض زراعية بامتياز. ليس إعجابنا بالمنظر الأخضر فقط  بل بقدرة  المرشدة على الكلام ساعة بدون توقف هل تتخيّلون ؟؟؟؟!!!!!!!
  وصلنا الى "وليلي" كان الطقس حاراً .على ذمة المرشدة هذه الآثار الرومانية هي الثانية شهرة بعد بعلبك وفيها فسيفساء تمثل الأساطير الرومانية. أما قوس النصر فهو شبيه بقوس النصر في باريس وقد بني في سنة217 في عهد الأمبراطور كركلا الذي أعطى حق المواطنية لسكان المدينة الرومانية. بعد هذه الإستراحة بين هذه الآثار توجهنا الى مكناس حيث توقفنا عند باب المنصور وساحة الهديم الشعبية المحاطة بالمحلات والمطاعم التي يكاد أصحابها الإمساك بنا بالقوة كي نأكل في مطعمهم. فضّلنا الذهاب الى مطعم آخر. الطعام مغربي أيضاً وأيضاً لكنّه لذيذ.
مرّة جديدة الى الدار البيضاء. تستغرق المسافة  خمس ساعات فماذا نفعل وهناك من تلح عليه حاجته للنزول من الباص؟؟؟؟؟؟!!!!!!! الله يصبره حتى الوصول الى أول استراحة.
وصلنا الى الفندق.  حتى الآن لم نر المدينة الّا ليلاً........

        ميلا علامة، سيرينا سعيد، نصري ضاهر، تالا تغليبي       






Voyage au Maroc#3






Lundi 10 Février (Suite)
C’est un jour très dense, dans la Médina nous avons vu différents artisans,  surtout la medersa « El Attarine », le guide nous a expliqués que c’était une école coranique, les élèves y étaient boursiers, ils recevaient un pain par jour et, les vendredis, jours de prière, ils aidaient les commerçant s ou entonnaient des chants religieux pour recevoir un peu d’argent !!!!! de la medersa nous nous sommes dirigés vers la première université du monde, l’université « Al Qaraouiin », fondée par une riche héritière « Fatima el Fihri »,nous n’ avons pas pu y pénétrer parce que les filles n’avaient pas le voile les garçons ont visité avec mesdames Ammar et Haidar qui avaient des jaquettes longues. Cette université a été fréquentée par Ibn Khaldoun, Ibn elKhatib, Ibn Batouta et le pape Sylvestre II.
Le guide nous a expliqué que dans cette université, les chiffres arabes ont été formés et qu’on les a formés d’après leurs angles ainsi, 1 a un seul angle, 2 en a deux et ainsi de suite……
Le site de Fès le plus connu  est les tanneries, à l’arrivée on nous a donné de la menthe pour adoucir l’odeur écœurante du cuir dans la tannerie, nous sommes montés vers une terrasse qui donnait sur une vue panoramique du site armés de nos bouts de menthe. La vue est prenante ; les ouvriers avaient les pieds dans l’eau, ils souffrent de rhumatismes à cause de l’humidité.